Лос Аламос: язык и общение

Мне очень нравится то, что среда здесь многоязычная. Когда мы собираемся в пятницу вечером в баре, то за нашим столом говорят по-английски, -французски, -испански и -русски. Когда встречаемся со знакомыми мамами на детской площадке после песенного занятия для малышей в местной библиотеке, то переключаемся с английского на русский и французский. Я всегда любила, когда так. А культурных различий почти нет, так как культура определяется местом работы, а оно у всех одно — Los Alamos National Laboratory. Ну… не буду скрывать, мне это скучно. Но я здесь ненадолго.

Соседи у нас французы, а хозяева — очень приятные и открытые американцы. У них близнецы, девочка и мальчик, возраста Эмилюши и мы с хозяйкой всё пытаемся установить между детьми какой-нибудь контакт, но её дети не понимают французского, а моя боится английского, поэтому общаются в основном только мамы, а дети молча держатся за наши юбки или молча складывают разноцветные конструкции из лего.

IMG_1438

Девочки мои по-разному адаптируются к языковой среде. Ане только два с половиной года, она совсем недавно начала говорить по-французски. По-русски только начинает повторять слова, которые ей говоришь (раньше она по-русски произносила только очень ограниченный набор слов). Так что для неё повторение английских слов — весёлая игра. К тому же, она обожает всех копировать! И ей доставляет огромное удовольствие повторять 150 раз «хауаю» или «байбай», вереща при этом от радости.

А Эмилюша уже знает, что такое «свободное общение», когда можешь не задумываясь выразить словами очень многие мысли или чувства, а английский она уже учила в школе (преподавание английского языка во французской школе — это отдельная тема разговора). Поэтому, хотя она знает довольно много слов (как я с удивлением выяснила), она стесняется сказать даже самые простейшие из них и отчаянно утыкается головой в мой живот, когда кто-то обращается к ней на улице или в магазине (или даже в «детской комнате» в спортзале, где весь персонал знает, что она не говорит по-английски и все разговаривают с ней как с иностранкой или малышом — просто и отчетливо).

IMG_1473

Я сама всегда любила погружаться в новую языковую среду. И давным-давно хотела оказаться достаточно надолго в аглоязычной стране, чтобы развеять по ветру тот неприятный комплекс «всю жизнь учила, но так и не выучила», с которым ассоциировался у меня английский. С удивлением обнаружила, что я довольно много понимаю. С ещё большим удивлением обнаружила, что понимают и меня. То есть, фактически, комплекс развеялся в первую неделю. Хотя, конечно, голова очень устаёт, потому что приходится напряжённо слушать, переспрашивать, повторять, извиняться, что так и не поняла и т.д. Так что довольно часто я разрешаю себе полноценный тихий час с Аней, пока Эмили смотрит свои американские юношеские сериалы.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s